모두 갑자기 사라지면 어떻게 될까요? [종로/종각/광화문 일대일 영어 회화 스쿨] 오늘의 TED: 인공위성이

안녕하세요! 일대일 영어 회화 전문 학원 랭귀지 큐브입니다.오늘은 우주과학자 모리버자의 강연을 가지고 왔습니다.

그는 인공위성이 갑자기 사라졌을 때 생기는 일을 설명하고 그런 사고로부터 우리 자신을 보호할 수 있는 방법을 이야기하고 있습니다.

What would happen if one day all of humanity’s artificial satellites suddenly disappeared? Within hours, most of the planet’straffic would grind to a halt, the world economy would shut down, and most countries would declare a state of emergency. Even in the best-case scenario, our civilization woul…www.ted.com https://www.ted.com/talks/moriba_jah_what_if_every_satellite_suddenly_disappeared

One day, witho ut warning or apparent cause, all of humanity’s artificial satellites suddenly disappear. The first to understand the situation are a handful of government and commercial operators. But well before they have time to process what’s happened, millions sitting on their couches become aware that something is amiss. TV that’s broadcast from or routed through satellites dominate the market for international programming as well as some local channels, so the disappearance causes immediate disruptions, worldwide.

어느 날 어떤 경고나 명확한 원인 없이 모든 인공위성이 사라집니다. 상황을 가장 먼저 알아차리는 것은 일부 정부와 민간 관계자입니다. 하지만 그들이 상황 파악을 제대로 하기 전에 일반 가정의 수백만 명이 뭔가 잘못됐음을 알게 됩니다. 위성방송 또는 위성을 경유하여 송출하는 방송이 일부 지역방송뿐만 아니라 국제방송시장을 지배하기 때문에 인공위성 실종이 전 세계를 즉각적인 혼란에 빠집니다.

Even in the bes t-case scenario, our civilization gets set back by decades at the very least. That’s because, despite being a relatively new phenomenon, satellites have quickly replaced more traditional long range technologies. The combination of global positioning and internet has allowed for near-instant signals that can be synchronized worldwide. . Many systems we use daily have been built upon this foundation. Going back to the communication systems of the mid-20th century would not be a simple matter. In many cases, they’d have to be rebuilt from the ground up.

최선의 상황으로 보더라도 우리 문명은 적어도 수십 년은 퇴보됩니다. 이는 인공위성이 비교적 새로운 현상임에도 전통적인 장거리 기술을 신속하게 대체했기 때문입니다. GPS와 인터넷의 결합은 전 세계가 거의 동시에 움직일 수 있게 해 주었습니다. 매일 사용하는 많은 시스템이 이를 기반으로 구축되었습니다. 20세기 중반의 통신 시스템으로 회귀하는 것은 쉬운 문제가 아닐 것입니다. 대부분의 경우 처음부터 재구축해야 합니다.

The good news is, we can protect ourselves by studying our solar system, creating backup options for our satellite networks, and cooperating to avoid an orbital tragedy of the commons. The space kilometers above our heads is like our forests, the ocean’s biodiversity and clean air: If we don’t treat it as a finite resource, we may wake up one day to find we no longer have it at all.

좋은 소식은 이런 일로부터 우리 스스로 보호할 수 있다는 것입니다. 태양계를 연구하고 위성 네트워크 대책을 세워 공유 궤도의 비극을 피하도록 협력하는 것입니다. 우리 머리 위의 우주 길은 마치 우리 숲이나 바다의 생물 다양성과 깨끗한 공기 같습니다. 유한자원으로 취급하지 않으면 어느 날 더 이상 사용할 수 없게 될지도 모릅니다.

One day, without warning or apparent cause, all of humanity’s artificial satellites suddenly disappear.

: 어느 날 어떤 경고나 명확한 원인 없이 모든 인공위성이 사라집니다.

The good news is, we can protect ourselves by studying our solar system, creating backup options for our satellite networks, and cooperating to avoid an or bital tragedy of the commons.

: 좋은 소식은 이런 일로부터 우리 스스로 보호할 수 있다는 것입니다.태양계를 연구하고 위성 네트워크 대책을 세워 공유 궤도의 비극을 피하도록 협력하는 것입니다.

서울특별시 종로구 삼봉로 57호빌딩

error: Content is protected !!