안녕하세요. 오늘은 좀 이른 시간에 포스트하러 왔어요. (웃음)
왜냐하면! 제가 좋아하는 인디밴드가 며칠 전에 신곡을 낸 걸 발견했거든요.다들 꾸준히 활동해 주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 플레이리스트가 나날이 살이 찌고 있는 중입니다.
![](https://i.ytimg.com/vi/vAdDzKR--oM/maxresdefault.jpg)
신곡의 주인공은 Wallows입니다.
특히 당신
![](https://i.ytimg.com/vi/8ePLtcCf3EQ/mqdefault.jpg)
라는 곡입니다 가수 소개
Wallows는 미국 캘리포니아주 로스앤젤레스 출신의 얼터너티브 록 밴드입니다.2017년 첫 앨범을 발표하고 지금까지 꾸준히 활동하고 있습니다.
![](https://mblogthumb-phinf.pstatic.net/MjAyMDA4MjFfMTI0/MDAxNTk3OTg4MTI5NDYx.Kf7cKRFw_RG-6FbegDh4Nlz_a9VCJP3iExry1RFdSXkg.grpqMui7K82KR2Uh8qbdKY6Pfy4PeNXsTga0_fIqgjYg.JPEG.dltjdska3215/EUTWmgKU0AAoAMl.jpg?type=w800)
멤버는 보컬 Dylan Minnette(딜런 미넷), Braeden Lemasters(브랜던 라마스타즈), Cole Preston(콜 프레스턴)으로 구성되어 있습니다.
이 밴드의 특이한 점은 딜런 Minnette(딜런 미넷)와 브래든 레마스터스(브래든 라마스타즈)가 밴드 활동을 하는 뮤지션이자 배우라는 점입니다!
![](https://mblogthumb-phinf.pstatic.net/MjAyMDA4MjFfMTYg/MDAxNTk3OTg4MjQwODky.bIhI_naPYkrvKFAhqNFg8hm1fIyfw_yEeeepwaKmMEsg.h7ggeeqjqavibMoyFjcP7ghS5mBeqpNyGaEkyIbDi94g.JPEG.dltjdska3215/unnamed.jpg?type=w800)
특히 Dylan Minnette(딜런 미넷)는 한국에서도 꽤 많이 시청된 미드 <루머의 루머>의 주인공이기도 합니다.
가사 해석
Thinking ’bout what you just said 네가 방금 한 말에 대해 생각하고 있는 Sleepless, now my eyes are red 잠이 오지 않아서, 이제 내 눈은 충혈된 My head can’t comprehend 내 머리로는 이해할 수 없어 Living in the bkground 배경에서 살면서 Wondering what you meant 네 말뜻이 궁금하면서
That’s when my eyes got red 그럴 때면 내 눈은 빨개져 Thinking’bout what you just said 네가 방금 한 말에 대해 생각하고 있는 Home things leave me confused 어떤 것은 나를 혼란스럽게 해 Butespecially you 근데 특히 네가 Butespecially you 근데 특히 네가 Butespecially지만 특별히…
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bz56X0/btq2no7EIJJ/GWePFec6skzC1X9YQoELKK/img.jpg)
Can’t get you off my mind네 생각을 지울 수 없다 Life’s like a waste of time인생이 마치 시간 낭비 같다 When you’re not here to distract나의 집중을 어지럽히다 네가 여기에 없을 때는 Me from the thing that Ilack, save me 갖지 못한 것에 대해서 생각하게 되고 나를 구하고 Feel nothing when you’re gone니가 떠났을 때 아무런 감정도 느끼지 못한 Wait, did that com wout wrongDon’t know if I’ll get it back줍기 담을지 모르는 Wondering how you’ll react, baby네가 어떻게 반응할지 궁금하다요, 자기.
Thinking ’bout what you just said 네가 방금 한 말에 대해 생각하고 있는 Sleepless, now my eyes are red 잠이 오지 않아서, 이제 내 눈은 충혈된 My head can’t comprehend 내 머리로는 이해할 수 없어 Living in the bkground 배경에서 살면서 Wondering what you meant 네 말뜻이 궁금하면서That’s when my eyes gotred그 때는 제 눈이 빨개진 Thinking’bout what you just said너가 지금 말한 것에 대해서 생각하는 Some things leave me confused한 것은 나를 혼란시키는 Butespecially you인데, 특히 네가 Butespecially you인데, 특히 네가 Butespecially you인데, 특히 네가 Butespecially you인데, 특별히…That’s when my eyes gotred 그때는 내 눈은 빨개져 Thinking’bout what you just said 네가 방금 말한 것에 대해 생각하고 있는 Some things leave me confused 어떤 것은 나를 혼란스럽게 하는 Butespecially you인데, 특히 네가 Butespecially you인데, 특히 네가 Butespecially you인데, 특히 네가 Butespecially you인데…read into A는 A를 읽는다는 의미가 아니라 A에게 의미를 너무 많이 준다, A에 대해 확대 해석하는 정도로 번역할 수 있는 표현입니다.Thinking ’bout what you just said 네가 방금 한 말에 대해 생각하고 있는 Sleepless, now my eyes are red 잠이 오지 않아서, 이제 내 눈은 충혈된 My head can’t comprehend 내 머리로는 이해할 수 없어 Living in the bkground 배경에서 살면서 Wondering what you meant 네 말뜻이 궁금하면서Thinking ’bout what you just said 네가 방금 한 말에 대해 생각하고 있는 Sleepless, now my eyes are red 잠이 오지 않아서, 이제 내 눈은 충혈된 My head can’t comprehend 내 머리로는 이해할 수 없어 Living in the bkground 배경에서 살면서 Wondering what you meant 네 말뜻이 궁금하면서그럼 좋은 하루 보내세요.내일 또 좋은 노래로 만나요!