시작 38) 역겹다. 영어로 어떻게 말하면 좋을까?(중년아저씨의 영어공부를 다시한번

  1. Gross.(영어사전을 보면, 이 단어는 대체로 총체의, 전체의, 홉은 종합과 같은 말로 쓰이는데, 이것이 미드에서는 역겹다는 의미로 자주 나온다. 왜 그럴까.
  2. 2. cop[pop] aperson’scherry 타인의 딸[동정]을 빼앗다
  3. 3. Itried toplaysoccer and youheckled (방해하다, 야유를 퍼붓다) me.
  4. 4. Yougottashake it off.(나쁜 감정 같은 것) 털어내라.
  5. 5.Inspiration for sabotage.(고의적인) 방해 행위)
  6. 6. Prostodoing the pageant. (미인대회 나갈 때 장점은?)
  7. 7. You’vedoneher plenty of solids.(충분히 고생했다는 정도의 의미지만 사전에는 나오지 않는다)
  8. 8. We’vebeendeface (외관을 손상함) d.
  9. 9. It’s notenoughtode flower (여자의) 처녀 마음을 빼앗다) mySON.
  10. 10.let’s say hitoourilustrious (저명한, 걸출한) judges.
  11. 11. Takingbacktheslurs (비방[흑색] (하는 말) that womenarebombard (폭격·공격을) 퍼붓는다) edwitheverydayisshocking…
  12. 12. Everyone knowspageantsarecutthroat. (살인의; 잔인한, 흉악한 (cruel))
  13. 13.Dixie and Reginaweretheonlypair withabonafide (라틴어로 진실된, 진짜) mother-daughterrelationship.
  14. 14.Coralealsoshowedmethat I’mnotboundto(mypast)(과거에 얽매이지 마라)
  15. 15. BobArmstrongrigged(부정한 방법으로) 조작하다() the wholething.
  16. 16. You’reunderarrest for statutory (법으로 정한) rape. (법정강간죄)
  17. 17. thatisacrappy(쓰레기 같은, 심하다) thingtofeel.
  18. 이번 회는 너무 욕설이 난무한다.
  19. 18금이긴 한데… 이런 얘기를 굳이 봐야 되나… 음…

error: Content is protected !!