somesort of bea con / youcan’t live of fyour parents [미드프렌즈 쉐이드잉 75일차] giveherabreak / have

미드프렌즈 영어공부 진도표

[71일차~75일차]Day71 Joey: Ofcourse, itwasaline! Monica: Why, why?Whywouldanybodydosomethinglikethat? Ross: Iassumewe’relooking for an swermoresophisticated than’toget youintobed’.

Monica: I hate men. I hate men! Phoebe: Oh no, don’t hate. You don’t want to put that out into the universe. Day 72 Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear?

Phoebe : All right, come here, give me your feet. Monica : I just thought he was nice, you know?Joey : I can’t believe you didn’t know it was a line!

Rachel : Guess what? Ross : You gota job? Day 73 Rachel : Are you kidding? I’m trained for nothing! I was laughed out of twelve interviews today. Chandler : And yet you’re surprise upbeat.

Rachel : Well, you would be tooif you found John and David boots on sale, fifty percent off! Chandler : Oh, how well you know me… Day 74 Rachel : They’re my new’I don’t need a job, I don’t need my parents, I’ve got great boots!

Monica : How did you pay for them?Rachel : Uh, credit card. Monica : And who pays for that? Rachel : Um… my father.

Rachel : Oh God, come on you guys, this is really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want. Day 75 Monica : Come on, Rachel, you can’t live off your parents your whole life.

Rachel : I know that. That’s why I was getting married.

Phoebe : Come on, give her a break. It’s hard being on yourown for the first time. Rachel : Thank you.

+ 일주일 동안 외운 문장

✔ᅵᅳ フレンズ 미드프렌즈 영어공부

  1. 위기의 주부들(1일차~5일차2) 프렌즈 6일차~10일차3) 프렌즈 11일차~15일차4) 프렌즈 16일차~20일차5) 프렌즈 21일차~25일차
  2. 6) 프렌즈 26일차~30일차 7) 프렌즈 31일차~35일차 8) 프렌즈 36일차~40일차 9) 프렌즈 41일차~45일차 10) 프렌즈 46일차~50일차
  3. (11) 프렌즈 51일차 ~ 55일차 12) 프렌즈 56일차 ~ 60일차 13) 프렌즈 61일차 ~ 70일차

일주일 동안 외운 문장 전체를 녹음하다

미드프렌즈 쉐이드잉 영어공부

미드 프렌즈 대본 해설

Rachel : Are you kidding? I’m trained for nothing! I was laughed out of twelve interviews today.

Chandler: And yet you’re surprise upbeat. Rachel: 장난치는 거야? 난 할 수 있는게 아무것도 없어!오늘 면접 12곳에서 비웃음을 당했다니까.

Chandler: 그런데 놀랍게도 기분이 좋아 보이는구나.

(1) (1) I was laughed out of twelve interviews today.

  • belaughout of 비웃음을 받고 장소를 쫓기다

(2) (2) And yet you’resurprise upbeat.

  • upbeat: 낙관적인, 긍정적인, 밝기

Rachel : They’re mynew’Idon’tneed ajob, Idon’tneed myparents, I’ve got great boots’boots! Rachel : ‘일자리도 필요없고 부모님도 필요없다, 새로운 부츠가 있어서’라는 것을 보여주는 새로운 부츠야! (1) They’remyneed myparents, I’ve goot!

: 작은 따옴표 ‘__________’ 안에 들어간 문장은 뒤에 <boots>를 수식하는 내용으로 레이첼의 감정을 대변하고 있다.

(ex) Thisismy “Goodluck” necklace. : 이건 내 “행운을 가져다주는” 목걸이야.

Rachel: OhGod, comeonyouguys, thisis reallynecessary? Imean, Ican stopchargingany time Iwant. Rachel: 얘들아, 정말 여기까지 해야 돼?

내가 원할 때 언제든지 카드 긁는 것을 멈출 수 있다.

(2) (2) Oh God, come on you guys, this is really necessary?

  • necessary: 꼭 필요한 불가피한
  • : 대화에서는 ‘Is’를 생략해도 thisis reallynecessary? 라고 마지막으로 질문하는 문장이 됩니다.
  • : 하지만 글로 쓸 때는 ‘Isthis reallynecessary?’라고 쓰면 됩니다.

라푼젤 문장 복습

질문할 때 Areyou 대신 Youare로 시작하는 문장입니다.:)

  • You’resure you’ll beall rightonyourown? : 혼자서도 정말 괜찮을까?
  • * You’retelling thetruth?: 정말이야?

라푼젤 영어 공부

Monica : Comeon, Rachel, you can’t live off your parents your whole life.

Rachel : I know that. That’s why I was getting married.

Phoebe: Comeon, giveherabreak. It’shard beingonyourownforthefirst time. Monica: 레이첼, 평생 부모님께 의지해 살 수는 없잖아.

Rachel: 알아. 그래서 결혼하려고 했어.

Phoebe:너무 나무라지 마.처음으로 독립하기는 어려운 일이니까.

(1) (1) Come on, Rachel, you can’t live off your parents your whole life.

  • liveoff+사람/무엇:사람에게 얹혀살다, 무언가에 의존해살다

(2) (2) Come on, give her a break.

  • (givesomeoneabreak) 사람을 봐주다, 괴롭히는 것은 그만두게 하다.
  • (ex) Givemeabreak! 나 괴롭히지 마! : 좀 봐줘!

Day 75일차 ~ 80일차 프렌즈 해설 끝

error: Content is protected !!